Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم الأقران

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقييم الأقران

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'évaluation de l'Institut des nouvelles technologies de l'UNU par des pairs a été menée à bien.
    اكتمل تقييـم الأقـران لمعهد جامعة الأمم المتحدة للتكنولوجيات الجديدة.
  • Evaluation physique : inapte. Evaluation psychologique : addiction à l'alcool et aux médicaments.
    ،راسب في التقييم النفسيّ وأُقرّ بإدمانك في اختبار الكحوليّات
  • En outre, l'importance d'évaluations par des tierces parties, de révisions par des experts et d'évaluations indépendantes de ces processus, devrait être soulignée;
    إضافة إلى ذلك، ينبغي التركيز على تقييمات أطراف ثالثة، واستعراضات الأقران والتقييمات المستقلة لهذه العمليات.
  • • Examen entre pairs et suivi, évaluation et établissement de rapports
    • استعراض الأقران والرصد والتقييم وتقديم التقارير
  • Le Département des affaires économiques et sociales procède à des examens quant au fond et à des évaluations par les pairs des documents établis par l'Institut sur l'égalité des sexes et le financement du développement, le rôle et les responsabilités des hommes en matière d'hygiène et de santé reproductive des femmes, et les disparités entre les sexes en matière de technologies de l'information et des communications.
    وتجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استعراضات فنية وتقييمات أقران للورقات التي يعدها المعهد بشأن الجنسانية وتمويل التنمية، وأدوار الرجل ومسؤولياته فيما يتعلق بصحة المرأة الجنسية والإنجابية، والفجوة القائمة بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Sur les progrès en cours, il convient de mentionner également le démarrage du processus d'autoévaluation de mon pays, intervenu il y a de cela trois semaines avec la perspective de mener le processus d'évaluation par les pairs à son terme dans le courant du premier semestre de l'année 2008.
    وبالنسبة للعمل الجاري تنفيذه، نود الإشارة إلـى بــدء عملية التقييم الذاتي في بلدي قبل ثلاثة أسابيع بهدف التوصل إلى إنهاء عملية تقييم الأقران في النصف الأول من عام 2008.
  • Il est prévu de procéder à de nouvelles évaluations collégiales externes de façon que le fonctionnement global du Bureau fasse l'objet d'une évaluation et d'un suivi indépendants.
    ومن المقرر إجراء المزيد من تقييمات استعراض الأقران الخارجية بحيث يمكن تقييم ورصد الأداء الشامل للمكتب بشكل مستقل.
  • En 2003, le Directeur du Bureau de l'évaluation a dirigé un examen par les pairs concernant le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU, l'objectif étant d'évaluer les résultats du Bureau un an après sa création.
    وفي عام 2003، قاد مدير مكتب التقييم استعراض الأقران لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة الذي قام بتقييم أداء المكتب.
  • L'évaluation conjointe et, par la suite, la réponse conjointe des directions ont reconnu que l'Accord avait permis d'obtenir quelques résultats importants en dépit d'un certain nombre de lacunes dans l'Accord même et dans la manière dont il avait été appliqué.
    وقد أُقرَّ التقييم المشترك، ثم أُقرَّ فيما بعد ردّ الإدارة المشترك بأن الاتفاق أدّى إلى تحقيق إنجازات هامة رغم عدد من نواحي القصور في الاتفاق في حد ذاته وفي طريقة تنفيذه.
  • Les processus d'analyse et d'évaluation devraient disposer des moyens financiers voulus pour faire mener des évaluations par des tiers et procéder à des évaluations critiques mutuelles, et l'on devrait souligner l'importance des évaluations indépendantes;
    ويجدر بنظامي الرصد والتقييم هذين توفير الموارد المالية اللازمة لقيام أطراف ثالثة بعمليات التقييم، ولإجراء التقييمات من جانب الأقران.